Samdech Jhotañano Chuon Nath, Supreme Patriarch of Cambodian Theravada Buddhism
(March 11, 1883 – September 25, 1969)
Samdech Chuon Nath is the late Supreme Patriarch Kana Mahanikaya of Cambodia. Amongst his achievements is his effort in conservation of the Khmer language in the form of the Khmer dictionary. His protection of Khmer identity and history in the form of the national anthem, Nokor Reach and Savada Khmer are also amongst his contribution to the country.
Conserving the Khmer Language
Samdech Chuon Nath was the head of a reformist movement in the Khmer Buddhist Sangha which developed a rationalist-scholastic model of Buddhism, rooted in linguistic studies of the Pali Canon. This new movement, known as Dhammayuttika Nikaya, influenced young Khmer monks in the early 20th century. The new movmenet also cultivated Khmer-language identity and culture, giving rise to the notion of Cambodian nationalism.
He also oversaw the translation of the entire Buddhist Pali cannon into Khmer language; and the creation of the Khmer language dictionary.
The French set up its protectorate over Cambodia and intended to replace the Khmer language with its own through the so-called “pseudo-French intellectuals.”
This intention rallied many Cambodian scholars to the course of conserving the Khmer language; one such scholar was Samdech Chuon Nath. A son of farmers who later became a monk, Samdech Chuon Nath dedicated his life to upholding Buddhism and the conservation of Khmer language in the country that was highly influenced by French colonialism.
He had an extensive knowledge of the Khmer language. He was probably the most famous and most knowledgeable Buddhist monk Cambodia had ever had. A master in Buddha’s teaching, he was very well known around the Buddhism circle as well as very adept at languages. Throughout his life he encouraged the use of “Khmerization” in both public education and religions. What Samdech Chuon Nath meant by “Khmerization” was he wanted to derive new Khmer words from its ancestral roots, the Pali and Sanskrit languages. For example, when the train arrived first in Cambodia, there was no Khmer word for the train. Nath thus derived the word for train from Sanskrit and Pali word of Ayomoyo which means something that is made of metal. Together with the word Yana which means vehicle, came the Khmer word for train which we know today as Ayaksmeyana, pronounced Ayak-smey-yean.
However, Nath’s Khmerization was not overall accepted by all Khmers. ther scholars such as Keng Vannsak who were pro-French did not find the kind of Khmer words derived from Pali and Sanskrit to be convenient. They revolutionized another kind of derivation which they want to adopt normalized French word into Khmer vocabulary. The only major change was to use Khmer alphabet to write the word rather than using the Roman alphabets used by the French. But despite opposition, Samdech Chuon Nath’s Khmerization succeeded. He was a member of the original committee granted royal order to compile a Khmer dictionary in 1915 and was credited as the founder of the dictionary as he pushed for and finally succeeded in printing the first edition of the current Khmer dictionary in 1967.
Samdech Chuon Nath’s other contribution to Cambodia include the current national anthem, Nokoreach. Nokoreach was written to correspond to the motto of the nation, “Nation, Religion, King” as well as demonstrate the grandeur and the mighty past of the Khmer nation.
Samdech Jhotañano Chuon Nath:
Born: March 11, 1883
Place of birth: Kampong Speu, Cambodia
Died: September 25, 1969
Place of death: Cambodia
Nationality: Cambodian
Religion: Buddhism
School(s): Theravada
___________________________________________________
Verification of the national khmer song:
Pong Savada Khmer
A ballad Savada Khmer to call for all Khmer to unite, to remember and to uphold the great history of the Khmer people was written by Mr Nuon Kan on 12/09/1958. It was not written by Samdach Chuon Nath though our Samdach Chuon Nath was giving a lot of support and encouragement to publicize khmer nationalistic nature of this song.
English Translation
All Khmers, please remember the root and history of our great country
Our boundary was wide and well known
Others always thought highly of our race
And always placed our race as the elders.
We have great heritage and culture
Which has spread far and wide in the Far East.
Religion, arts and education,
Music, philosophy and strategies are all that we have spread.
All Khmers, please remember our roots and history
Which speaks of the grandeur of our great race
Make up your mind and body and try hard to rebuild
In order to lift the value of our nation
To once again rise to the greatness that we once had.
0 comments:
Post a Comment